Wednesday, August 10, 2022

True Nechama through Changing Our Perspective

 The Talmud in Makkot tells us that Rabban Gamliel, Rabbi Elazar ben Azaryah, Rabbi Yehoshua, and Rabbi Akiva were walking in Jerusalem. Upon reaching Mount Scopus, they saw a fox emerging from the Kodesh Ha-Kodashim. The rabbis were crying while Rabbi Akiva laughed. They asked him, “Akiva! How can you laugh at a time like this? The Beit HaMikdash is in ruins!”

Rabbi Akiva replied, “How can I laugh?! How can you cry?”

They countered, “The Holy of Holies - that could never be entered except by the Kohen Gadol on Yom Kippur - is now a fox’s den. How can we not weep?”

“That is exactly why I laugh,” answered Rabbi Akiva. “If Uriah’s prophecy of a destroyed and barren Jerusalem can be fulfilled, then I am confident that so, too, Zechariah’s vision of a restored Jerusalem will also be fulfilled.”

The rabbis then declared, “Akiva nichamtanu, Akiva nichamtanu – Akiva, you have comforted us.”

Rabbi Akiva laughed in the face of tragedy because he realizes that consolation will ultimately come. What is difficult to understand is why the rabbis are comforted. What kind of solace is there, when the pain is so intense and so deep, to know that there will be a redemption? For that matter, how does nechama work? We read this morning, “Nachamu, nachamu ami – be comforted, my people.” So begins the shiva d’n’chemta – the seven Haftorahs of consolation that we will read until Rosh Hashanah. They are eloquent and powerful words of encouragement, and they come to strengthen our belief in an ultimate redemption, but how is this supposed to provide comfort?

Nechama is an important concept for Jews. Nichum aveilim – comforting mourners – is a very important mitzvah. There is an organization called Nechama which is dedicated to sending volunteers to trouble spots to help those who are suffering. But what exactly is Nechama?

A look at the term throughout Tanach and in the story of Rabbi Akiva offers us guidance as to what a Jew can hope for in times of sadness, tragedy, or pain. The very first time it is used is in Parshat Bereishit (6:6):

וינחם ה' כי עשה את האדם בארץ, ויתעצב אל לבו.

If we were to translate this using the word comfort, it would read that God was consoled by the fact that He created man, and His heart was saddened. Rather, we should translate the verse as, “And God reconsidered having made man on earth, and He had heartfelt sadness.”

Nechama is not necessarily about feeling better. Even our usage of the traditional expression of consolation, “HaMakom yenachem eschem besoch she’ar avaylei Tzion vi’Yerishalayim,” which we often translate as, “May God comfort and console you among all of us who mourn for Zion and Jerusalem,” is not only about comfort.

Nechama is about a change in perspective. It represents reaching a place – mentally or emotionally – where the individual recognizes that the current reality cannot be the permanent one. God recognized that his initial creation of mankind required adjustment. We encourage the mourner that she or he should, and hopefully will, find perspective in theaftermath of the loss of their loved one. And Rabbi Akiva did not make the Sages feel jovial. He, instead, gave them a new perspective on their tragic situation. The Temple may be in ruins, but there is a next chapter still to come.

No comments:

Post a Comment